Uwaga: cena netto + 23% Vat.
Wszystkie akty prawne są tłumaczone z zastosowaniem spójnego zbioru
terminologii prawnej PolTerm, starannie opracowanego pod okiem
prawników, ekonomistów, rodowitych znawców języka i terminologów. Spójność
zbioru oznacza, że terminowi w języku polskim odpowiada tylko jeden ekwiwalent w języku
angielskim. Profesjonalnie opracowana terminologia ze zbioru PolTerm weszła w skład
bazy EuroTermBank powstałej na zlecenie Komisji Europejskiej.
Na życzenie zamawiającego tłumaczenia mają formę zbindowanego wydruku w formacie
A4 lub formatu PDF /adobe/ na płycie CD lub formatu PDF /adobe/ przesyłanego drogą
e-mail.
The EuroTermBank project focuses on harmonisation and consolidation of
terminology work in new EU member states, transferring experience from other European
Union terminology networks and accumulating competencies and efforts of the accessed
countries. The project will result in a centralized online terminology bank for languages
of new EU member countries interlinked to other terminology banks and resources. Although
EuroTermBank is addressed directly towards Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, and
Poland, the project is open to other new EU member states and interested countries and
organizations outside EU.
example:
CUSTOMS LAW VI. 1
-ACT of 19 March 2004 CUSTOMS LAW1)
(Dziennik Ustaw 2004, No. 68, item 622, No. 273, item 2703; 2008, No.
209, item 1320, No. 215, item 1355)
Chapter 1 General Provisions
Article 1. This Act shall govern, to the extent supplementing the
provisions of the Community law:
1) the rules for importation of goods into the customs territory of the
European Community, hereinafter referred to as “the Community” and exportation of
goods therefrom;
2) rules for treatment of goods covered by the Common Agricultural
Policy;
3) the form of transfer of information for purposes of records and
statistics concerning trade in goods with the Community Member-States
– and the related rights and obligations of persons, as well as
rights and obligations of customs authorities.
Article 2. Unless the provisions of law, including international
agreements, provide otherwise, entry and exit of goods into and out of the customs
territory of the Community shall, by operation of law, give rise to the obligations and
rights set forth in the provisions of the customs laws.
Article 3. This Act shall apply in the territory of the Republic of
Poland, unless an international agreement provides otherwise.
Article 4. The following terms used in this Act shall have the
following meaning:
1) territory of the country – territory of the Republic of Poland;
2) territory of a third country – territory of a country which is not
a member of the Community;
3) Community Customs Code – Council Regulation (EEC) No 2913/92 of 12
October 1992 establishing the Community Customs Code (Official Journal L 302, 19/10/1992),
last amended by the Act concerning the conditions of the accession of the Czech Republic,
the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of
Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the
Republic of Slovenia and the Slovak Republic and the adjustments to the Treaties on which
the European Union is founded (Official Journal L 236, 23/09/2003);