ksiazki24h.pl
wprowadź własne kryteria wyszukiwania książek: (jak szukać?)
Twój koszyk:   1 egz. / 27.00 25,65   zamówienie wysyłkowe >>>
Strona główna > opis książki

PRZYMIOTNIKI I CZASOWNIKI JAPOŃSKIE JAKO KATEGORIE LEKSYKALNE


HOŁDA M.

wydawnictwo: WYD UJ , rok wydania 2006, wydanie I

cena netto: 27.00 Twoja cena  25,65 zł + 5% vat - dodaj do koszyka

W języku japońskim można zaobserwować charakterystyczną opozycję morfologiczno-semantyczną miedzy kategorią przymiotnikowości a kategorią czasownikowości, zachodzącą w obrębie jednolitej pod względem funkcjonalno-składniowym klasy predykatywnych części mowy. Opozycja ta przedstawia się tu zdecydowanie inaczej niż w polszczyźnie, gdzie przymiotniki są zaliczane, łącznie z rzeczownikami, do klasy leksemów nominalnych, niepełniących samodzielnie funkcji orzeczenia zdania i niepodlegających koniugacji.

Niniejsza książka jest pierwszą na gruncie polskim próbą opisu przymiotników i czasowników japońskich, uwzględniającą m.in. opozycję występujących w nich kategorii gramatycznych i ich wykładników, opozycję tematów fleksyjnych, a także paradygmatów koniugacyjnych, wynikającą ze zróżnicowania w zakresie łączliwości i kombinatoryki wykładników poszczególnych wartości kategorii gramatycznych. Prowadzona z typologicznego punktu widzenia analiza japońskiego materiału językowego poszerzona jest o przykłady z dialektów Ryukyu, z japońszczyzny klasycznej, a także o odniesienia do innych języków wschodnioazjatyckich: koreańskiego, chińskiego i wietnamskiego.

Napisana przystępnym językiem książka Marcina Hołdy adresowana jest przede wszystkim do japonistów i językoznawców, ale może stanowić również cenne uzupełnienie biblioteki każdego czytelnika zainteresowanego zjawiskami zachodzącymi w językach spoza obszaru indoeuropejskiego.



Marcin Hołda
ukończył studia magisterskie w dziedzinie japonistyki i doktoryzował się na Uniwersytecie Warszawskim. Przez wiele lat przebywał na Uniwersytecie Tokijskim oraz Uniwersytecie Hosei w Tokio jako stażysta naukowy i uczestnik badań terenowych, m.in. na Okinawie. Karierę akademicką rozpoczął jeszcze na swojej macierzystej uczelni. Po wyjeździe z Polski i zakończeniu stażu w Japonii przez kilka lat pracował jako wykładowca języka japońskiego na uczelniach australijskich. Od 1993 r. jest profesorem języka i językoznawstwa japońskiego na państwowym Uniwersytecie w Chibie (Chiba Daigaku) w Japonii. Jego zainteresowania naukowe obejmują takie zagadnienia, jak semantyka i składnia języka japońskiego, językoznawstwo kontrastywne i typologia języków. Publikuje głównie w Japonii, Niniejsza książka jest jego pierwszą pracą naukową wydaną po polsku.


204 strony,B5,  oprawa miękka

Po otrzymaniu zamówienia poinformujemy,
czy wybrany tytuł polskojęzyczny lub anglojęzyczny jest aktualnie na półce księgarni.

 
Wszelkie prawa zastrzeżone PROPRESS sp. z o.o. 2012-2022