Yurei
Niesamowite duchy w kulturze japońskiej
Mściwe duchy, niesamowite opowieści i popkulturowy fenomen
„Zdarzyło mi się mieszkać w domu, w którym straszy” – tymi słowami
autor rozpoczyna książkę o japońskich duchach yurei. Przejmujące dreszczem czerwone
ślady dziecięcych rączek i stóp na suficie miesiącami wyprowadzały z równowagi jego
i jego żonę, a tajemnicze, prowadzące donikąd drzwi, których gospodarz zakazał im
otwierać, napawały ich lękiem. Dla japońskich znajomych sytuacja była oczywista.
Rozglądali się chwilę, po czym z przekonaniem mówili: Aaaa... yurei ga deteru („Tutaj
jest yurei”).
Ta niepokojąca historia zainspirowała Davissona do opisania świata duchów
zajmujących tak ważne miejsce w japońskiej kulturze i religii. Autor zestawia dawne
dokumenty i legendy z wytworami współczesnej popkultury, takimi jak horrory The Ring czy
Klątwa. Poszukuje genezy fenomenu yurei, jego znaczenia w Japonii i przyczyn rosnącej
popularności na Zachodzie. Do treści poszczególnych rozdziałów nawiązują
niesamowite opowieści o duchach zwane kaidan – między innymi historie trzech „celebrytek”
wśród yurei: Oiwy, Otsuyi i Okiku
„Pisarstwo Zacka tchnęło nowe życie w japońskie żywe
trupy!”
Matt Alt, współautor „Yurei Attack! The Japanese Ghost
Survival Guide”
„Od lat jestem fanem japońskich opowieści o duchach i horrorów przekazanych
nam przez Lafcadio Hearna i Bernhardta J. Hurwooda. Teraz, dzięki Zackowi Davissonowi,
zrozumiałem nareszcie znaczenie historyczne i kulturowe japońskich yurei”.
Douglas Draa, redaktor internetowego wydania „Weird Tales
Magazine“
„...Zack Davisson zabiera nas w upiorną jazdę bez trzymanki przez często
ignorowany obszar historii i kultury japońskiej. Po drodze dostarczy nam obficie
dreszczyku emocji, a także cenną wiedzę i okazje do śmiechu”.
Frederik L. Schodt, autor of Professor Risley and the Imperial
Japanese Troupe: How an American Acrobat Introduced Circus to Japan – and Japan to the
West
Zack Davisson - tłumacz, pisarz oraz badacz japońskiego folkloru.
Przez kilka lat mieszkał w Japonii. Zagadnieniu yurei poświęcił swoją pracę
magisterską, a artykuły na temat duchów pisał do takich czasopism jak „Weird Tales
Magazine”, „Japanzine”, „Kansai Time-Out” i „Metropolis”. Tłumaczy japońskie
mangi, głównie opowiadające historie tajemniczych istot (w tym słynne Gegege no
Kitaro), konsultuje również amerykańskie komiksy o podobnej treści. Twórca popularnej
strony internetowej poświęconej japońskiemu folklorowi hayakumonogatari.com
256 stron, Format: 15.0x23.0cm, oprawa miękka