Niniejsza książka, wydana w nowej serii tłumaczeń polskich ustaw na język
angielski, niemiecki i francuski, zawiera angielskie tłumaczenie Kodeksu spółek
handlowych.
Publikowane obecnie piąte wydanie tłumaczenia uwzględnia ostatnią
nowelizację Kodeksu, która obowiązuje od 3 sierpnia 2009 roku. Nowelizacja ta
dotyczyła m.in. zmian w organizacji walnego zgromadzenia spółki akcyjnej, w tym
wykorzystania środków komunikacji elektronicznej do oddawania głosów. Ta i
wcześniejsze zmiany Kodeksu, uchwalone po ukazaniu się poprzedniego wydania
tłumaczenia, wdrażają do prawa polskiego szereg dyrektyw Parlamentu Europejskiego i
Rady.
This book, published as part of the new series of translations of Polish acts of law
into English, German and French, includes the English translation of the Commercial
Companies Code.
This fifth edition of the translation includes the latest amendment to the
Code, in force since 3 August 2009. The amendment concerned i.a. changes in the
organization of general assemblies of joint-stock companies, including the use of means of
electronic communication to cast votes. This amendment, together with earlier changes to
the Code, adopted after publication of the previous edition of the translation, implement
into Polish law a number of Directives of the European Parliament and of the Council.
400 stron/pages, oprawa miękka/ Paperback