Niniejsza książka, wydana w nowej serii tłumaczeń polskich ustaw na
język angielski, niemiecki, francuski i rosyjski, zawiera angielskie tłumaczenie Kodeksu
rodzinnego i opiekuńczego. Uwzględnia ono ostatnią nowelizację Kodeksu,
obowiązującą od 13.6.2009 r.
W dzisiejszym świecie sprawy małżeństwa i rodziny stają się coraz bardziej
skomplikowane. Rozwody, ponowne małżeństwa i adopcje są coraz częstsze, a akty prawne
regulujące i chroniące sprawy rodzinne muszą podążać za tymi zmianami aby pozostać
użytecznymi. Znajduje to odzwierciedlenie w poprawkach do Kodeksu rodzinnego i
opiekuńczego, które weszły w życie od czasów jego uchwalenia w 1964 r. W swej istocie
kodeks jednak cały czas otacza szczególną opieką rodzinę, równość praw
małżonków i działa w najlepszym interesie dzieci.
This book, published as part of the new series of translations of Polish
acts of law into English, German, French and Russian, includes the English translation of
Family and Guardianship Code. It includes the latest amendment to the Code in force since
13 June 2009.
In today’s world, issues of marriage and the family are becoming increasingly
complicated. Divorces, remarriages and adoptions are more commonplace, and the legislation
protecting and regulating family issues has to follow these changes in order to remain
relevant and useful. This is reflected in the significant amendments that have been made
to the Polish Family and Guardianship Code since it was first enacted in 1964. However, at
its core, it continues to provide special protection for the family, equal rights of
spouses and acting in the best interests of children.
120 stron/ pages