Gramatyka tekstu prawnego
Spójność komunikacyjna w polskim i węgierskim kodeksie cywilnym
W ramach doktryny prawnej szeroko dyskutowaną kwestią jest zasada powszechnej
dostępności do prawa poprzez właściwy przekaz językowy. Normy prawne komunikowane są
przez język, a sposób jego użycia może w znaczącym stopniu wpłynąć na jasność
przekazywanych treści.
Tematem książki są metody ustalania środków językowych i czynników pozajęzykowych,
które mogą wpływać na uzyskanie spójności komunikacyjnej tekstów prawnych, w
szczególności tych, które są lub będą sformułowane w języku polskim lub
węgierskim.
Kompleksowość problematyki związanej z tekstem prawnym powoduje konieczność
połączenia kilku dziedzin nauki. Podstawowy jest tu aspekt językoznawczy, jednakże
uwzględniona jest też perspektywa prawna oraz translatologiczna. Niewątpliwie, dla
wszystkich trzech wymienionych wyżej dziedzin istnieją wspólne płaszczyzny, a ich
zestawienie może być nie tylko pożyteczne, ale niekiedy wręcz niezbędne dla
osiągnięcia celu, jakim jest stworzenie takiego tekstu prawnego lub jego tłumaczenia,
którego spójność komunikacyjna byłaby wystarczająca nie tylko dla prawników, ale
również dla przeciętnego odbiorcy.
258 stron, Format: 24.0x16.8, oprawa miękka