ksiazki24h.pl
wprowadź własne kryteria wyszukiwania książek: (jak szukać?)
Twój koszyk:   0 zł   zamówienie wysyłkowe >>>
Strona główna > opis książki

TŁUMACZ W POSTĘPOWANIU KARNYM


POZNAŃSKI J.

wydawnictwo: TRANSLEGIS , rok wydania 2007, wydanie I

cena netto: 47.30 Twoja cena  44,94 zł + 5% vat - dodaj do koszyka

Książka przeznaczona jest dla tłumaczy, którzy w związku z ubieganiem się o uzyskanie statusu tłumacza przysięgłego przygotowują się do wykonywania tłumaczeń sądowych, a także dla praktykujących już tłumaczy przysięgłych, którzy czują potrzebę pogłębienia swojej wiedzy i umiejętności w zakresie tej tematyki.

Każda dziedzina nauki i techniki operuje własnym językiem specjalistycznym (subjęzykiem), który dla niespecjalistów może być nie w pełni zrozumiały, a czasami jest wręcz niezrozumiały. Do takich języków należą język prawny i prawniczy. Przekład tekstów prawnych i prawniczych wymaga - poza doskonałą znajomością języka źródłowego, języka docelowego oraz warsztatu tłumacza specjalistycznego - także poznania podstaw danej dziedziny prawa, stosowanych w niej pojęć, terminów, związków frazeologicznych, składni oraz stylu wypowiedzi pisemnych i ustnych. Niniejsza książka ma ułatwić tłumaczowi poznanie elementów prawa karnego oraz języka stosowanego w toku postępowania karnego.

Wszystkie teksty zawarte w książce dotyczą fikcyjnej sprawy karnej - sprawy Kellgrena i mają służyć celom szkoleniowym. Teksty te przedstawiają najważniejsze etapy postępowania przygotowawczego (na przykładzie dochodzenia) i postępowania przed sądem (przebieg rozprawy sądowej głównej). Tłumacz pozna również specyfikę przekładu wykonywanego na Policji, w prokuraturze i w sądzie, dowie się, jak reagować w różnych sytuacjach, w jakich znajdzie się podczas tłumaczenia.

Ze względu na założenie, że książka ma służyć tłumaczom różnych języków obcych, świadomie zrezygnowano z przytaczania wypowiedzi cudzoziemców w języku obcym (szwedzkim) oraz z tłumaczenia na język obcy wypowiedzi polskich uczestników postępowania. W książce (a także w filmie pt. "Sprawa Kellgrena") cudzoziemcy mówią po polsku, dzięki czemu tłumacze przygotowujący się do tłumaczenia sądowego będą mogli ćwiczyć tłumaczenie na język obcy również ich wypowiedzi.

Na końcu książki zamieszczony został glosariusz prawniczych terminów i związków frazeologicznych, które wystąpiły w opisanej sprawie karnej i które są typowe także dla innych spraw. Obok haseł słownikowych w języku polskim pozostawiono wolne miejsca na wpisanie ekwiwalentów w języku obcym, dzięki czemu tłumacz ma możliwość opracowania własnego słownika.


SPIS TREŚCI

Wstęp

Rozdział I. Przepisy regulujące udział tłumacza w postępowaniu karnym i inne ważne przepisy prawa

Rozdział II. Postępowanie przygotowawcze z udziałem cudzoziemca i tłumacza

1. Uwagi wstępne

2. Przedstawienie zarzutów osobie podejrzanej

3. Pouczenie podejrzanego o uprawnieniach i obowiązkach

4. Przesłuchanie podejrzanego i sporządzenie protokołu

5. Posiedzenie sądu w przedmiocie zastosowania tymczasowego aresztowania podejrzanego

6. Postanowienie o tymczasowym aresztowaniu w postępowaniu przygotowawczym

1. Akt oskarżenia

Rozdział III. Postępowanie przed sądem pierwszej instancji z udziałem cudzoziemca i tłumacza

1. Uwagi wstępne

2. Rozprawa sądowa główna

2.1. Rozpoczęcie rozprawy

2.2. Przewód sądowy 

Odczytanie aktu oskarżenia

Wyjaśnienia oskarżonego

Postępowanie dowodowe. Przesłuchanie świadków

2.3. Głosy stron (oskarżyciela publicznego, obrońcy i oskarżonego)

2.4. Wyrokowanie

3. Wyrok sądowy

Rozdział IV. Glosariusz. Skróty i skrótowce

Literatura

115 stron, B5, miękka oprawa

Osoby kupujące tę książkę wybierały także:
 

- TEKSTY EGZAMINACYJNE DLA KANDYTATÓW NA TŁUMACZA PRZYSIĘGŁEGO
RYBIŃSKA Z. RED.

- PRAKTYCZNY SŁOWNIK POLICYJNO-PRAWNICZY POLSKI BIAŁORUSKI LITEWSKI
OJCEWICZ G. RED. / ROSYJSKI UKRAIŃSKI

- THE NEW SELECTION OF ENGLISH DOCUMENTS
RYBIŃSKA Z. KIERZKOWSKA D. RED.

- PRZESTĘPCZOŚĆ W ROSJI I POLSCE WYBÓR TEKSTÓW POLICYJNO-PRAWNICZYCH
OJCEWICZ G. / DO SAMODZIELNEGO TŁUMACZENIA Z KOMENTARZEM /

- WSTĘP DO TEORII TŁUMACZENIA
WOJTASIEWICZ O.

- KODEKS TŁUMACZA PRZYSIĘGŁEGO Z KOMENTARZEM

- KRYMINALISTYKA W ROSJI I W POLSCE WYBÓR TEKSTÓW Z KRYMINALISTYKI
BOBIŃSKA H. OJCEWICZ G. - TŁUM. Z JĘZ. ROSYJSKIEGO I NA JĘZ. ROSYJSKI

- WZORY ROSYJSKICH DOKUMENTÓW HANDLOWYCH I SĄDOWYCH
OPRAC. VASSILENKO N. GÓRECKA B.

- RACCOLTA DI DOCUMENTI ITALIANI
SKRODZKA T. RED.

Po otrzymaniu zamówienia poinformujemy,
czy wybrany tytuł polskojęzyczny lub anglojęzyczny jest aktualnie na półce księgarni.

 
Wszelkie prawa zastrzeżone PROPRESS sp. z o.o. 2012-2022